Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 39.15 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ [n]uCONNn ŠA UDKA[M‑ašTag (vergöttlicht):{GEN.SG, GEN.PL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{GEN.SG, GEN.PL};
Tag:{GEN.SG, GEN.PL};
(Mond)licht(?):{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tag (vergöttlicht):{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tag:{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[n]uŠA UDKA[M‑aš
CONNnTag (vergöttlicht)
{GEN.SG, GEN.PL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{GEN.SG, GEN.PL}
Tag
{GEN.SG, GEN.PL}
(Mond)licht(?)
{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tag (vergöttlicht)
{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tag
{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 2′ MUNUS.MEŠtap‑da‑ri [

MUNUS.MEŠtap‑da‑ri

Vs. I 3′ SAGI.AMundschenk:{(UNM)} a‑ku‑wa[an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

SAGI.Aa‑ku‑wa[an‑na
Mundschenk
{(UNM)}
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 4′ GALḪI.A‑TIMgroß:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ir‑ḫa‑a‑ez‑z[idie Runde machen:3SG.PRS

GALḪI.A‑TIMir‑ḫa‑a‑ez‑z[i
groß
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
die Runde machen
3SG.PRS

Vs. I 5′ NINDA.GUR₄.RAMEŠBrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pár[ši‑ia]zerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP


NINDA.GUR₄.RAMEŠpár[ši‑ia]
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. I 6′ ALAM.ZU₉ḪI.AKultakteur:{(UNM)} a‑ḫa‑a ḫal‑ze‑e[š‑š]a‑an‑zirufen:3PL.PRS.IMPF m[e‑mi‑an‑masprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wort:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wort:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Wort:ACC.SG.C

ALAM.ZU₉ḪI.Aa‑ḫa‑aḫal‑ze‑e[š‑š]a‑an‑zim[e‑mi‑an‑ma
Kultakteur
{(UNM)}
rufen
3PL.PRS.IMPF
sprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wort
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wort
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Wort
ACC.SG.C

Vs. I 7′ EGIR‑ŠÚ‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
ak‑kán‑da‑ašsterben:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} ZI‑niSeele:D/L.SG.C 3[Š]Udreimal:QUANmul e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS ma‑aḫ‑ḫa[an‑mawie:

EGIR‑ŠÚ‑maak‑kán‑da‑ašZI‑ni3[Š]Ue‑ku‑zima‑aḫ‑ḫa[an‑ma
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
sterben
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
Seele
D/L.SG.C
dreimal
QUANmul
trinken
3SG.PRS
wie

Vs. I 8′ a‑pé‑eler:DEM2/3.GEN.SG ZI‑anSeele:ACC.SG.C;
Seele:{(UNM)}
e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS nam‑ma‑[aš‑š]a‑annoch:;
dann:
**SAGI.AMundschenk:{(UNM)} GAL.GIR₄Becher aus gebranntem Ton:{(UNM)} x‑x‑x[


a‑pé‑elZI‑ane‑ku‑zinam‑ma‑[aš‑š]a‑an**SAGI.AGAL.GIR₄
er
DEM2/3.GEN.SG
Seele
ACC.SG.C
Seele
{(UNM)}
trinken
3SG.PRS
noch

dann
Mundschenk
{(UNM)}
Becher aus gebranntem Ton
{(UNM)}

Vs. I 9′ nuCONNn TÚGka‑pa‑ri‑in(Kleidungsstück):ACC.SG.C ZA.GÌNblau:{(UNM)};
Lapislazuli:{(UNM)}
ú‑da‑an‑z[i(her)bringen:3PL.PRS n]a‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
A‑NA ALAMStatue:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

nuTÚGka‑pa‑ri‑inZA.GÌNú‑da‑an‑z[in]a‑anA‑NA ALAMpé‑ra‑anar‑ḫa
CONNn(Kleidungsstück)
ACC.SG.C
blau
{(UNM)}
Lapislazuli
{(UNM)}
(her)bringen
3PL.PRS

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
Statue
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. I 10′ iš‑kal‑li‑iš‑kán‑ziaufschlitzen:3PL.PRS.IMPF na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
a[r‑ḫ]astehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pé‑eš‑ši‑eš‑kán‑ziwerfen:3PL.PRS.IMPF nuCONNn kiš‑anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑an![zi]sprechen:3PL.PRS


Vs. I bricht ab

iš‑kal‑li‑iš‑kán‑zina‑ana[r‑ḫ]apé‑eš‑ši‑eš‑kán‑zinukiš‑anme‑ma‑an![zi]
aufschlitzen
3PL.PRS.IMPF

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
werfen
3PL.PRS.IMPF
CONNnwerden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3PL.PRS

Rs. IV 1 [ú]r‑ki‑iš‑ti‑iš‑wa‑at‑ta Ì.[UDU‑it]Talg:INS

[ú]r‑ki‑iš‑ti‑iš‑wa‑at‑taÌ.[UDU‑it]
Talg
INS

Rs. IV 2 iš‑kán‑ti‑išbestreichen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} a‑ša‑an‑[du](übrig) bleiben:3PL.IMP;
sein:3PL.IMP

iš‑kán‑ti‑iša‑ša‑an‑[du]
bestreichen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
(übrig) bleiben
3PL.IMP
sein
3PL.IMP

Rs. IV 3 na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
kat‑te‑er‑re‑ešunterer:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} DINGIRME[ŠGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
k]u‑i‑e[]welcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

na‑aš‑takat‑te‑er‑re‑ešDINGIRME[Šk]u‑i‑e[]

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
unterer
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Göttlichkeit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Rs. IV 4 ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[

ša‑ra‑a
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. IV 5 nu‑uš‑ma‑aš‑kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} ZIḪI.A‑a[šSeele:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Seele:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nu‑uš‑ma‑aš‑kánZIḪI.A‑a[š

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
Seele
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Seele
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 6 LÀLHonig:{(UNM)} (Rasur) an‑d[awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:


LÀLan‑d[a
Honig
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Rs. IV 7 ap‑pu‑uz‑zi‑m[aTalg:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

ap‑pu‑uz‑zi‑m[a
Talg
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs. IV 8 nu‑uš‑ma‑aš(‑)x[

Rs. IV 9 mi‑i‑ú[e‑ešweich:NOM.PL.C

mi‑i‑ú[e‑eš
weich
NOM.PL.C

Rs. IV 10 še?[

Rs. IV bricht ab

0.34697198867798